Patois francoprovençal du Petit-Bugey

Joseph Jacquin
récit
Billième

pour entendre cliquez ci-dessous
pour retourner au menu général
cliquez sur : histoires

Lez Ipyotu (1)
Les Ipiotus


On-n a yeu fé on group dè pateué a Blyèma, è on-n a yeu balyi kmè non u group « lez Épyotu ».
Lez Épyotu paskè a l épok y ayévè trà shòtsô a Blyèma kè tnyévon totè lè tèr.
On a eu fait un groupe de patois à Billième, et on a eu donné comme nom au groupe « les Épiotus ».
Les Épiotus parce qu’à l’époque (à époque très ancienne) il y avait trois châteaux à Billième qui tenaient toutes les terres.
To l mond alòve travaliy su lè tèrè du shòtsô, è pwé p avà na mi mé dè gran ou na mi mé dè tarteuflè, suteu le monde dè le Zhakin dameu, i son montò arashiy u bgò dè ronzhè pè lyòmeu a la montany s k a fé apré dè prò, è kmè sè i pojévon rduirè na mi mé dè tarteuflè, è pwé suteu i sènòvon l’épeautre, è pateué on-n apélè l ipyôta.
Tout le monde allait travailler sur les terres du château, et puis pour avoir un peu plus de grain ou un peu plus de pommes de terre, surtout les gens des Jacquins en haut, ils sont montés arracher à la houe des ronces par là-haut à la montagne ce qui a fait après des prés, et comme ça ils pouvaient ramener à la maison un peu plus de pommes de terre, et puis surtout ils semaient l’épeautre, en patois on appelle l ipyôta.
I pè sè kè chleu k on sèno l ipyôta a la Shòrzh, a la montany, on lez a surnomò lez Épyôtu. Vè ka dè yeû vin l non lez Épyotu.
C’est pour ça que ceux qui ont semé l’épeautre à la Charvaz, à la montagne, on les a surnommés les Épiotus. Voici d'où vient le nom les Épiotus.
Alô on-n a balyi chô non u group dè pateué dè Blyèma, è noz on fé…
On ta on bon group u dépòr, è pwé kant y kmècha a sè fòrè na mi korsò, falyévè travaliy, n y a byè k on abandnò.
Alors on a donné ce nom au groupe de patois de Billième, et nous avons fait…
On était un bon groupe au départ, et puis quand ça a commencé à se faire un peu corsé, il fallait travailler, il y en a beaucoup qui ont abandonné.
Mè on-n è rèstò na dizèna, è on-n a pwi fòrè on pti dikchnér, le dikchnér d lez Épyotu. È pwé yeura on-n y a tot arètò. I damazh pask on ta on bon group, on ta byè tui èchon. Vè ka l istwar d lez Ipyotu a Blyèma.
Mais on est resté une dizaine, et on a pu faire un petit dictionnaire, le dictionnaire des Épiotus. Et puis maintenant on y a tout arrêté. C’est dommage parce qu’on était un bon groupe, on était bien tous ensemble. Voici l’histoire des Ipiotus de Billième.
(1) ipyotu mais le patoisant dit souvent épyotu


ouverture de la page 21/09/2011