Patois francoprovençal du Petit-Bugey

Francia Joubert
récit
Saint-Paul sur Yenne

pour entendre cliquez ci-dessous
pour retourner au menu général
cliquez sur : histoires

Lè rameneur
Les ramoneurs


D y é vyeu a flan d l ikoula. On-n étà è rékréachon, on s amzòvè dzè la kor. On vèyé byè la shemnò d lè vzin.
J’y ai vu (= j’ai vu ça) à côté de l’école. On était en récréation, on s’amusait dans la cour. on voyait bien la cheminée des voisins.
Teu pèr on kou, i sôr on pti gamin lyòm u sonzhon d la shnò, kè shantòvè lyòm : « ramone ici, ramone ila ».
O shantòv, on pti go-n.
Tout d’un coup, il sort un petit gamin là-haut au sommet de la cheminée, qui chantait là-haut : « ramone ici, ramone ila ».
Il chantait, un petit gone.
Iy on pwi sôrtu. I ta l patron ramneur, pwé on pti gamin kè paràchévè, sè pò, ouit nou an, on pour pti ramneur. I lè fajèvon montò pè lè shnò.
Ils sont ensuite sortis. C’était le patron ramoneur, puis un petit gamin qui paraissait, je sais pas, huit neuf ans, un pauvre petit ramoneur. Ils les faisaient monter par les cheminées.
Ton pò ireu chlè gos. Pwi i peusson avoué dè kanè faré am. I la seula fà kè d l é vyeu sôrtu son gos.
(Ils) n’étaient pas heureux ces gosses. Puis ils poussent avec des cannes ferrées en haut. C’est la seule fois que je l’ai vu sorti son gosse.
Paskè lyòm tsè nou i ta na gran shemnò, i ta dè chlè gran shemné. I ramenòvon ptétè pò.
Parce que là-haut chez nous c’était une grande cheminée, c’était de ces grandes cheminées. Ils ne ramonaient peut-être pas.

ouverture de la page 08/09/2011