Patois francoprovençal du Petit-Bugey

Henri Mercier
récit
Domessin

pour entendre cliquez ci-dessous
pour retourner au menu général
cliquez sur : histoires

le récit patois oral est assez différent du récit patois écrit
La kalvakada avoué l âno
La cavalcade avec l’âne


Ke na fèna sèyaze batua é mâ, mè ke n omo sèyaze batu p sa fèna é ta pâ normal : é ta lo konblo d l imoralitâ.
Qu’une femme soit battue c’est mal, mais qu’un homme soit battu par sa femme c’était pas normal : c’était le comble de l’immoralité.
Sta fèna, on bon taleu, femâve de gri, roulâve se sigarète, zheûrave kom on patyiye. Èl komandâve : « Pyère va kère d éga, va kère a bére, va kère on por, fa ché, fa lé… ». É ta l arsèlamè.
Cette femme, une petite grosse costaude, fumait du gris, roulait ses cigarettes, jurait comme un "pattier" (chiffonnier). Elle commandait : « Pierre va chercher de l’eau, va chercher à boire, va chercher un poireau, fais ceci, fais cela… ». C’était le harcèlement.
Lo Pyère éta on mâtru mégro ke teussachâve to lo tè : ul éve lo môvé mâ. U se sonyâve avoué de lyemasse rozhe kant u nè treuvâve. U lez avalâve tote kruè, è se panâve la boshe avoué la man.
Le Pierre était un petit maigre qui toussait tout le temps : il avait le mauvais mal. Il se soignait avec des limaces rouges quand il en trouvait.
Il les avalait toutes crues, et s’essuyait la bouche avec la main.
Èl li korâve apré. On zheu u s t èssarâ dyè la mazon : ul éve sarâ la pourta vitrâ. U la nargâve. Èl prè na groussa pyéra, li lanche, kâsse lo karô. Pyère l a recheu dyè lo flan, è restâ amouélâ kôke zheu.
Elle lui courait après. Un jour il s’est enfermé dans la maison : il avait fermé la porte vitrée. Il la narguait. Elle prend une grosse pierre, lui lance, casse le carreau. Pierre l’a reçue dans le flanc, est resté recroquevillé quelques jours.
N ôtre keû èl lo porchuivâve avoué n ashon ; ul venu shé no. « Voz âmâ byè voz amuzâ » li a di ma mâre.
Une autre fois elle le poursuivait avec une hache ; il est venu chez nous. « Vous aimez bien vous amuser » lui a dit ma mère.
Loz omo an dessidâ de la kalmâ : lo fâre montâ chu l âne.
É fâ na kalvakada : to lo monde chui.
Les hommes ont décidé de la calmer : le faire monter sur l’âne.
Ça fait une cavalcade : tout le monde suit.
On refâ lo ményazhe chu on shâ : y èn a yon ke fâ lo Pyère è na fèna fâ la Pyèrèta. Y a on pouélo, on barikô, na tâbla, dez ékreviche dyè na kache. Lo shâ tira per on shiva. U fan lo foua, u fan kouére loz ékrevicho dyè la kache.
On refait le ménage sur un  char : il y en a un qui fait le Pierre et une femme fait la Pierrette. Y a un poêle, un baricaut, une table, des écrevisses dans une poêle. Le char tiré par un cheval. Ils font le feu, ils font cuire les écrevisses dans la poêle.
Lya, èl fume è komande : « Pyère bon dyeû !... »
Lui fâ kouére loz ékrevicho. On keû de piye dyè lo ku pe lo fâre depashiye, brassâ loz ékrevicho.
Elle, elle fume et commande : « Pierre bon dieu !... »

Lui fait cuire les écrevisses. On coup de pied dans le cul pour le faire dépêcher, brasser les écrevisses.
Devan lo kortèje, l âne ke s apelâve Klémansô, montâ pe n omo avoué chu lez epale on sa de pâye. Na fèna avoué na trika li tapâve dechu è li diyan :
« Vâ-te t léchiye molèstâ onko lontè ? Polè shâtrâ, borse plata, borse plata ! »
Devant le cortège, l’âne qui s’appelait Clémenceau, monté par un homme avec sur les épaules un sac de paille. Une femme avec une trique lui tapait dessus en lui disant :
« Vas-tu te laisser molester encore longtemps ? Poulet châtré, bourse plate, bourse plate ! »
To lo keû k y ève de monde k atèdyâvan lo passazhe du kortèje, y ève na ptita reprézètachon : « Pyère bon dyeû ! Fa lo foua, bâ-me a bére !... »
Toutes les fois qu’il y avait des gens qui attendaient le passage du cortège, il y avait une petite représentation : « Pierre bon dieu ! Fais le feu, donne-moi à boire !... »
U féjan  tui lo bistrô de la komena, y èn ève na dozéna a chô momè. Na stachon u kâfé, na séanse « Pyère bon dyeû ! ». L âne è son kavalyiye évan dra u pan trèpâ dyè lo vin.
Ils faisaient tous les bistrots de la commune, il y en avait une douzaine à cette époque. Une station au café, une séance « Pierre bon dieu !... ». L’âne et son cavalier avaient droit au pain  trempé dans le vin.
È n a ryè ègâ ! Lo zheu de la kalvakada loz intèrècha : la Pyèrèta, lo Pyère è lo gone tan modâ u Pon.
Ça n’a rien arrangé ! Le jour de la cavalcade les intéressés : la Pierrette, le Pierre et les "gones" étaient partis au Pont (de Beauvoisin).

ouverture de la page 10/06/2011