Patois francoprovençal du Petit-Bugey



enquêtes sur le patois du Petit-Bugey (Savoie) et voisinage



rouge: conjugaisons, dictionnaires téléchargeables sur ce site (Attignat-Oncin, Avressieux, Ayn,  Champagneux, Domessin, Gerbaix, la Bridoire, Meyrieux-Trouet, Rochefort, St-Béron, St-Genix sur Guiers, Ste-Marie d'Alvey, St-Maurice de Rotherens, St-Paul sur Yenne, St-Pierre d'Alvey, Verel de Montbel, Verthemex)
pourpre : enquêtes encore inexploitées
vert : dictionnaires ou ouvrages imprimés (les Entremonts, la Motte Servolex, Billième, Peyrieu, Lhuis, Dolomieu)
bleu foncé : Atlas Linguistique du Jura et des Alpes du Nord (Ayn, Miribel les Echelles, Parves, etc)
bleu clair : Glossaire des Patois Francoprovençaux (la Balme, Peyrieu, Chimilin, etc)
bleu terne : Dictionnaire du Patois des Terres Froides 

bleu foncé, bleu clair, bleu terne : travaux universitaires (en alphabet Gilliéron)
rouge, pourpre, vert : autres travaux (graphie de Conflans ou compatible avec Conflans)
Il n'y a pas antagonisme mais complémentarité entre les travaux universitaires et les travaux amateurs. Les universitaires ne peuvent enquêter partout, les amateurs ont besoin des connaissances universitaires.

Les enquêtes présentées sur ce site (en rouge  et pourpre sur la carte) ont débuté en 1980 et se poursuivent encore. Elles sont de la "dialectologie de sauvetage". L'enquêteur a rencontré au fil des ans une soixantaine de patoisants. Tous avaient parfaitement compris qu'il s'agissait de sauvegarder une partie de leur patrimoine. Tous ou presque sont devenus ses amis. La plupart d'entre eux ont disparu : mais il reste leur témoignage, précieux et irremplaçable. Que tous soient remerciés ! Aujourd'hui les enquêtes se poursuivent au ralenti auprès de quelques personnes seulement.

L'enquêteur a rencontré certains patoisants une seule fois, d'autres quelques heures ou quelques dizaines d'heures, d'autres enfin  une centaine d'heures dispersées sur dix ou vingt ans. Le plus souvent  seul à seul, parfois par groupes de 2 ou 3, rarement en groupes plus nombreux. Avec 3 patoisants la conversation se fait dans un patois riche vivant et naturel, mais il est difficile de prendre des notes ; au delà de 3  il est pratiquement impossible de suivre la conversation et de prendre des notes correctes.

L'enquêteur n'est pas un dialectologue, mais s'est rendu compte que s'il ne faisait rien pour sauver le patrimoine patois de sa petite région  personne ne le ferait à sa place. Il a bénéficié de sa participation au groupe de Conflans et a profité des idées et des connaissances de Gaston Tuaillon en lisant ses écrits ou en conversant avec lui.  Il s'est formé sur le tas en rencontrant les patoisants. Il comprenait le patois depuis sa petite enfance (son père et ses grands-parents étaient patoisants) mais ne le parlait pas : il a appris à le parler grace aux enquêtes.

Le traitement des données accumulées est très long, et les résultats n'arrivent que lentement. Ils sont téléchargeables sur ce site. Peut-être ce site s'enrichira-t-il à l'avenir de nouveaux travaux ? Peut-être disparaîtra-t-il avec son concepteur ? L'expérience montre que les sites faits par des bénévoles ont une durée de vie limitée, que les documents informatiques ont une durée de vie limitée. En conséquence vous pouvez imprimer et relier pour vous-même les documents présentés sur ce site.

ouverture de la page 15/06/2010